Wikia

The Morphin Grid

Tokumei Sentai Go-Busters Intro

Talk0
8,828pages on
this wiki
Icon-gobusters
This article is about a/an opening theme in Tokumei Sentai Go-Busters.

Contents

Opening Theme 1: Busters Ready Go

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition: Ken'ichiro Ooishi
Arrangement: Project.R (Ken'ichiro Ooishi)
Production: Project.R
Artist: Hideyuki Takahashi (Project.R)

(parts in bold indicate the TV-sized version)

Original Japanese lyrics Translation into English

BUSTERS READY GO!

Subete wa ano hi kitto
Hajimatteita DESTINY
Bokura wa nigetari shinai
Tomaru koto naku mirai wo mita

Kokoro ga rinku shiteru
Tatakau, subete no nakama to!!
(SCRAMBLE!)
(4-2-3-1, LET'S GO!)

BUSTERS READY GO!
Kono ketsui UNBREAKABLE!
Aisuru sekai ni
Musei no akusesu yurusanai ze
TARGET LOCK-ON!
Ima sugu shutsudou, IT'S MORPHIN' TIME! (Go-)
Tobikome (Busters) kiki no saizensen
SHUTDOWN kanryou! Tokumei Sentai Go-Busters!

Kanashimi deriito shite
Tsuyoku naru to chikatta
Bokura wa tachimukau yo
Donna osore no fuujiru tame

Koko kara saki ni zettai
Ikasenai kakugo wa barikeedo
(SCRAMBLE!)
(4-2-3-1, LET'S GO!)

BUSTERS READY GO!
Kimeru ze PROFESSIONAL!
Akui no kakera mo
Bokura no sekai ni nokosanai ze
TARGET LOCK-ON!
Zenryoku shutsudou, IT'S TIME FOR BUSTER! (Go-)
Gekitotsu (Busters) seigi baasasu shinryaku
SHUTDOWN kanryou! Tokumei Sentai Go-Busters!

(TARGET LOCK-ON)
(BUSTERS READY GO)

Bokutachi wo tsunaideru
Yakusoku hataseru toki made

Kitto mamoru yo
Kyou to iu jikan wo
Hitotsuzutsu tsumiage
Risou no mirai e todoku yo ni

BUSTERS READY GO!
Kono ketsui UNBREAKABLE!
Aisuru sekai ni
Musei no akusesu yurusanai ze
TARGET LOCK-ON!
Ima sugu shutsudou, IT'S MORPHIN' TIME! (Go-)
Tobikome (Busters) kiki no saizensen
SHUTDOWN kanryou! Tokumei Sentai Go-Busters!

Busters, Ready, Go!

I'm sure it was on that day
That our destiny began
We're not going to run away
And we can't stop, because we've seen the future!

Our hearts are linked as one
So we'll all fight together as friends!
(Scramble!)
(4, 2, 3, 1, let's go!)

Busters, Ready, Go!
Our determination is unbreakable!
Unauthorized access of evil
Into the world we love is unforgivable
Target Lock-On!
Moving out immediately, It's Morphin' Time! (Go-)
So let's plunge (Busters) headfirst into this crisis!
Shutdown complete! Tokumei Sentai Go-Busters!

We swore to delete the sadness
And also to become strong
And we will stand up to it all
In order to block out any fears

If they try to go ahead from here, for sure
This barricade is ready to not let them
(Scramble!)
(4, 2, 3, 1, let's go!)

Busters, Ready, Go!
Our decision is professional!
Even a fragment of evil intent
Won't be left behind in our world
Target Lock-On!
Moving out at full power, It's Time for Buster! (Go-)
It's a clash (Busters) of justice versus invasion
Shutdown complete! Tokumei Sentai Go-Busters!

(Target, lock-on)
(Busters, ready, go)

We are connected
Until we fulfill our promise

We'll certainly protect
The time that we call "today"
We'll build up, brick by brick
The idealistic future that we want to reach

Busters, Ready, Go!
Our determination is unbreakable!
Unauthorized access of evil
Into the world we love is unforgivable
Target Lock-On!
Moving out immediately, It's Morphin' Time! (Go-)
So let's plunge (Busters) headfirst into this crisis!
Shutdown complete! Tokumei Sentai Go-Busters!

Opening Theme 2: Morphin'! Movin'! Buster Ship!

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition, Arrangement: Kenichiro Oishi
Artist: Hideyuki Takahashi (Project.R)

Original Japanese lyrics Translation into English

Hitori hitori no chikara
Saidaigen ikasu no nara
Tsugitsugi tameshite mitai
San tasu futari sono COMBINATION

Onaji negai idaki
Tatakau koto eranda
(YES!) Nakama wa ishin denshin
Itsudemo CHALLENGE!

Go-nin no COLLAB de mugendai
LET'S MORPHIN'!
KEEP MOVIN'!
BELIEVE! BUSTERS SHIP!
Motto azayaka ni kimete mite
RED BLUE YELLOW BEET AND STAG BUSTER
PINCH no tourai matta nashi
Arata na STYLE koushinchuu

Kokoro wa moete itemo
Atama no naka CLEAR ni handan
Nakama ga motomete iru
Ichibyou go no sakujo no IMAGE

BUDDY wa itsudatte
Mimamori kaketsukeru yo
(YES!) Donna koto ga atte mo
Isshin doutai sa

Go-nin no COLLAB saikyou setsu
LET'S MORPHIN'!
KEEP MOVIN'!
BELIEVE! BUSTERS SHIP!
Mada nemutteru tsuyosa ga aru
RED BLUE YELLOW BEET AND STAG BUSTER
Nakama no chikara kake awase
Muteki no STYLE sagashiteiru

Hitori ja koerarenai
Kabe ga aru nara dareka no
Ude ni tsukamari nagara
Isshoni JUMP START (BUSTERS READY GO)

Go-nin no COLLAB de mugendai
LET'S MORPHIN'!
KEEP MOVIN'!
BELIEVE! BUSTERS SHIP!
Motto azayaka ni kimete mite
RED BLUE YELLOW BEET AND STAG BUSTER
PINCH no tourai matta nashi
Arata na STYLE koushinchuu

We’ve taken what we can do alone
To the very limits of our ability
Now it’s time we take it a step further
In a 3+2 man combination

With the same goal in sight, we’ve chosen to fight
With our hearts in unison, we can take on any challenge!

Together, the five of us have no limits!
Let’s morphin’! Keep movin’! Believe bustersship!
So let’s finish this with class,
Red, Blue, Yellow, Beet and Stag Buster!
There’s trouble ahead, it’s now or never!
So let’s keep on perfecting our style!

No matter how fired up we get,
We make decisions with a clear head
Because we all have our sights
Set on the image of imminent victory

Our buddies are always there to watch over us
So whatever awaits us, we’ll fight as one!

Together, the five of us are the strongest around!
Let’s morphin’! Keep movin’! Believe bustersship!
But we can still grow stronger!
Red, Blue, Yellow, Beet and Stag Buster!
We put our faith in our teammates,
and try to harness our unbeatable style!

So when we come up against a wall that halts us in our tracks
We’ll count on our friends to give us the jump start we need!

Together, the five of us have no limits!
Let’s morphin’! Keep movin’! Believe bustersship!
So let’s finish this with class,
Red, Blue, Yellow, Beet and Stag Buster!
There’s trouble ahead, it’s now or never!
So let’s keep on perfecting our style!

Ending Theme: Kizuna ~ Go-Busters

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition: Ken'ichiro Ooishi
Arrangement: Project.R (Ken'ichiro Ooishi)
Artist: Nazo no Shin Unit STA★MEN

Original Japanese lyrics Translation into English

Ike Go-Busters! Tobe Go-Busters!
Kyou mo, ashita mo, asatte mo!
Genki CHARGE UP! Kimi no egao mireba
Kitto daijobu GOOD JOB!

Hitori shinkokyuu shite
Sora wo miageta toki
Kirei da to minna ni mo
Misetai to omou yo
Kimochitte mienakute
Kotoba wa zuretari shite
Butsukariau koto mo aru
Demo onaji yakusoku no tame

Girigiri ni natte mo
Barabara ni wa naranai
Issho ni itai wa negau kara
Toki ni kisoi atte
Sarigenaku hagemashi attari
Katai kizuna Go-Busters
GO LET'S GO!

Kanaetai yume datte
Mitai sekai datte
Hitori ja todokanaishi
Kekkyoku wa tsumaranai
Ureshii koto, kanashii koto
Zenbu wakeai nagara
Namida datte daiji na LESSON
Tsuyoki kokoro tsukuru tame ni

Kantan ni wa kirenai
Janjan tsunagaritai
Bokura ni shika dekinai koto
Ima koko ni yarunda
Soshite zutto tsuzuitekunda
YES, makenai!
Girigiri ni natte mo
Barabara ni wa naranai
Issho ni itai wa negau kara
Toki ni kisoi atte
Sarigenaku hagemashi attari
Katai kizuna Go-Busters

Girigiri ni natte mo
Barabara ni wa naranai
Issho ni itai to negau kara
Toki ni kisoi atte
Sarigenaku hagemashi attari
Katai kizuna Go-Busters (na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)...
(na na na na na na na na na)
Go-Busters!

Go, Go-Busters! Jump up, Go-Busters!
Today, tomorrow and the day after!
Charging up good spirits! If I see you smile
I'm sure it's alright and a good job!

When I take a deep breath
And look up to the sky
I feel like showing everyone
How beautiful it is
No one can see my feelings
I get some slips of the tongue
There are also times when we butt heads
But, for the same promise...

Even at the very last moment
We ain't ever gonna split up
Because we wish to be together
Even if we compete sometimes
We stimulate each other without concern
These are the thick bonds of the Go-Busters
Go, let's go!

These dreams we want to make real
And that the world wants to see
I can't make it all by myself
Because that's boring in the end
The good times and the bad times
While we share them all
Even the tears teach an important lesson
So that we can strenghten our hearts

It's not easy to break us up
We want to keep going on connected
Some things we cannot do if it's not together
That's the way we are right now
So we'll certainly keep moving on
Yes, we ain't gonna lose!
Even at the very last moment
We ain't ever gonna split up
Because we wish to be together
Even if we compete sometimes
We stimulate each other without concern
These are the thick bonds of the Go-Busters

Even at the very last moment
We ain't ever gonna split up
Because we wish to be together
Even if we compete sometimes
We stimulate each other without concern
These are the thick bonds of the Go-Busters (na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)
(na na na na)...
(na na na na na na na na na)
Go-Busters!

Ending Theme 2: One Wish, One Day

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition: Morihiro Suzuki
Artist: Hiromu Sakurada & Cheeda Nick (Katsuhiro Suzuki & Keiji Fujiwara)

Original Japanese lyrics Translation into English

Saisho kara kimeteitan da
Tonari de zutto mitekita kara

Ano hi takusareta kibou wa
Oretachi ga mirai he hakobu
Itsudatte
Saijokyuu level no Go-Busters!

One wish, One day
Kanarazu kanaetai
Atarimae ni minna ga hohoemu mirai
One wish, One day
Kowasarenai you ni
Sasoku no speed de kaketsukeru
Go Faster!

Perfect ni support suru
Hitori ja nai nakama ga iru

Unmei wo aruiteikou
Tchidomaru sentakushi nado
Mottenai
Saidaikyuu yuuki de Go-Busters!

One wish, One day
Mamoru tame tatakau
Kono sekai de tsunagaru kokoro no tame ni
One wish, One day
Osore wa kako ni sute
Atarashii speed wo oimotome
Go Faster!

(Spoken)
Hiromu: Nick wa Buddy Roid nanoni houkouonchi.
Nick: Otto, Hiromu wa aikawarazu straight da na. Thank you!
Hiromu: Demo, tayori ni shiteru yo, Ace ni noru toki dake wa na.
Nick: Oi, Hiromu…
Hiromu: Uso da yo. Kore kara mo yoroshiku na.
Nick: Ok!

One wish, One day
Kanarazu kanaetai
Atarimae ni minna ga hohoemu mirai
One wish, One day
Kowasarenai you ni
Sasoku no speed de kaketsukeru
Go Faster!

One wish, One day
Mamoru tame tatakau
Kono sekai de tsunagaru kokoro no tame ni
One wish, One day
Osore wa kako ni sute
Atarashii speed wo oimotome
Go Faster!

I’ve decided this from the start
Because I’ve always watched by your side

The wish left that day
Will be transported to the future by us
Always
The highest level Go-Busters!

One wish, One day
We definitely want to grant
A future where everyone can smile normally
One wish, One day
In order that it does not get destroyed
We race to it at top speed
Go faster!

I’ll support perfectly
I’m not alone; my comrades are with me

Walk towards destiny
Don’t hold onto the choice
Of hesitating
Go-Busters with the greatest courage!

One wish, One day
Fight to protect
For the connected hearts in this world
One wish, One day
Throw fear into the past
And chase after a new speed
Go faster!

(Spoken)
Hiromu: Nick lacks sense of direction, despite being a Buddy Roid.
Nick: Ouch, Hiromu is being straight, as usual. Thank you!
Hiromu: But, I’m counting on you, only when we get on Ace.
Nick: Oi, Hiromu…
Hiromu: Just kidding. Lwet’s continue to get along from now.
Nick: Ok!

One wish, One day
We definitely want to grant
A future where everyone can smile normally
One wish, One day
In order that it does not get destroyed
We race to it at top speed
Go faster!

One wish, One day
Fight to protect
For the connected hearts in this world
One wish, One day
Throw fear into the past
And chase after a new speed
Go faster!

Ending Theme 3: Shinpai Honey ♥ Bunny

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition: Masaaki Asada
Artist: Yoko Usami & Usada Lettuce (Arisa Komiya & Tatsuhisa Suzuki)

Original Japanese lyrics Translation into English

(It’s noisy! Noisy Honey Bunny)
Kimi wa noisy noisy! Okogoto bakkari! (No!)
Dakedo honey honey bunny, naisho da yo!

Shukudai chan to yatta mon!
Zenbu jibun de?
Hint moratta dake!
Hora mata zuru shite

Sono gobi ga (iikata ga) kachin to kitari suru
Kimi wa (kimi wa) kawaigenai doushi saikou no buddy

Shinpai wa aijou wakatte wa irun dakedo
Sunao ni wa kikenakute itsumo issho sugite
Hontou wa wakatteru kimi ga soba ni inai to
Daseru chikara hanbun kitto we are one

Kimi wa noisy noisy! Okogoto bakkari! (Matte!)
Dakedo honey honey bunny, naisho da yo!

Onaka ga itai ka mo
Jugyou hajimemasu!
Kunren wa suki dakedo
Benkyou mo daiji

Urusakute (tsuyogari de) butsukattari shitemo
Kimi ga (kimi ga) inai to hontou no power ga dasenai

Shinpai wa aijou, kenka mo communication
Kyou mo genki desu ka? Aisatsu no kawari
Itsuka kanpeki na lady ni natta to shitemo
Mimamotte kureru yo ne, datte we are one

Zutto zutto soba ni ita kara…
Kore kara mo da yo…

Shinpai wa aijou
Wakatte wa irun dakedo
Sunao ni wa kikenakute itsumo issho sugite
Hontou wa wakatteru kimi ga soba ni inai to
Daseru chikara hanbun kitto we are one
(Shinpai Honey Bunny!)

Kimi wa noisy noisy! Okogoto bakkari! (No!)
Dakedo honey honey bunny, naisho da yo!
(Shinpai Honey Bunny!)

Kimi wa noisy noisy! Okogoto bakkari! (No!)
Dakedo honey honey bunny, shinpai honey bunny!

(It’s noisy! Noisy Honey Bunny!)
You’re so noisy, noisy! You’re always whining at me! (No!)
But you’re still my honey honey bunny, even if I don’t say it!

I did all my homework!
All by yourself?
Well, I had a few hints…
There you go, cheating again!

 Those little inflections (that choice of words) really stings, you know?
But we (oh we) don’t pull punches, that’s why we’re the best buddies!

You worry about me because you care, deep down I know that,
but we’re as bad as each other, and we never really listen
But I know deep down, that without you
I’d only be fighting at half strength, ’cause I know we are one

You’re so noisy, noisy! You’re always whining at me! (Hey!)
But you’re still my honey honey bunny, even if I don’t say it!

I think I’ve got a stomachache…
Alright, let’s begin the lesson!
I mean, I like training…
But you need to study too!

You’re always so loud (and so brash) and always picking fights,
But without you (without you) I’d never know my true power

You worry because you care, and fighting’s how we communicate
when “How are you today?” is all the greeting we need
And maybe one day I’ll become a prim and proper lady
But I know you’ll still be there for me, because we are one

You’ve always been there by my side…
And I always will be…

You worry about me because you care,
deep down I know that,
but we’re as bad as each other, and we never really listen
But I know deep down, that without you
I’d only be fighting at half strength, ’cause I know we are one
(My worry honey bunny!)

You’re so noisy, noisy! You’re always whining at me! (No!)
But you’re still my honey honey bunny, even if I don’t say it!
(My worry honey bunny!)

You’re so noisy, noisy! You’re always whining at me! (No!)
But you’re still my honey honey bunny, my caring honey bunny!

Ending Theme 4: Blue Banana Moon

Lyrics: Shoko Fujibayashi
Composition, Arrangement: Hiroshi Takaki
Artist: Ryuji Iwasaki & Gorisaki Banana (Ryouma Baba & Tesshō Genda)

Original Japanese lyrics Translation into English

One, two, three, four!

Cool na face kimetemo sore dake ga miryoku ja nai
Dare yori mo moeteru kokoro wo kakushi

Muri wa shinai de yo taion agacchau
Koufun! Bousou! Isoide cooldown!

Futari iki wo awase ready go
Kakegaenai partner
Donna koto demo hanashite yo
Mou enryo shitenai yo
Yume ni chikazuku no sa step by step
Kitto tsukuriageyou
Heiwa to yoberu stage wo
Kimi to showtime, Blue Banana Moon

Kawacchau character!? Sonna no wa enshutsu desu
Adult de reisei donna toki demo

Netsu ni ukasarete oboetenai no ka na?
Taihen! Hyouhen! Mainichi thrilling!

Ishidenshinteki ready go
Sasaeaeru partner
Donna kimi demo uketomeru!
Nandaka oogesa ja nai?
Motto tsuyoku naru yo day by day
Soshite tsurete ikitai
Mabushii mirai no stage ni
Minna showtime, Blue Banana Moon

Trumpet, come on!
Trombone!
And, guitar!

Futari iki wo awase ready go
Kakegaenai partner
Donna koto demo hanashite yo
Mou enryo shitenai yo
Yume ni chikazuku no sa step by step
Kitto tsukuriageyou
Heiwa to yoberu stage wo
Kimi to showtime, Blue Banana Moon

One, two, three, four!

I’m not just cool under pressure, you know.
When I need to be, I can be as fiery as anyone

Just don’t overdo it, ok? Or you’ll get all hot and bothered.
You’re flustered! Out of control! We need to get you cooled down!

In perfect sync, we say ready, go!
Cause you’re my irreplaceable partner
Just make sure you always talk to me about things
I won’t keep things back anymore, I promise
Step by step, we’ll reach out for our dream
To know we can one day reach
A new stage, a peaceful world
And it’ll be showtime for us and the blue banana moon

My personality changed? I was probably just acting!
I’m always the consumate professional, an adult to the last

The heat got the better of you, don’t you remember what you did?!
It’s awful! And sudden! But it makes every day thrilling!

We don’t even need the words ready, go!
Because you’re always there for me, partner
I’ll accept you for whoever you are!
Okay, okay, cut the theatrics!
We’ll keep growing stronger, day by day
Until one day we can reach
A new stage, a dazzling future
And it’ll be showtime for all of us under the blue banana moon

Trumpet, come on!
Trombone!
And, guitar!

In perfect sync, we say ready, go!
Cause you’re my irreplaceable partner
Just make sure you always talk to me about things
I won’t keep things back anymore, I promise
Step by step, we’ll reach out for our dream
To know we can one day reach
A new stage, a peaceful world
And it’ll be showtime for us and the blue banana moon

Start a Discussion Discussions about Tokumei Sentai Go-Busters Intro

You can find discussions about everything related to this wiki on RangerWiki Forum!

Advertisement | Your ad here

Photos

Add a Photo
17,585photos on this wiki
See all photos >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki