This is a STYLE GUIDE page- part of a series of supplements to assist you in your editing of the wiki. The STYLE GUIDE is currently in construction. Please be patient. |
This section lists all the official romanizations of names given in Sentai. Only official romanized names are listed, and each are referenced. If one core ranger is referenced, the rest need not be. Unless stated, if a spelling is confirmed on the show, in print (magazine scans, toy packaging), or on an official website (i.e. Toei's, Bandai's) then that's the spelling we use on this wiki.
Ranger Designations
This wiki previously utilized CamelCase for all ranger names. However in an effort to be more accurate with Japanese media, official Romanizations will be used, as each ranger team as different naming conventions. For example: Gekiranger uses one-word spellings (which the wiki will continue to CamelCase), while Gokaiger uses two-word spellings.
Gorenger
Bioman
Changeman
Jetman
Zyurangers
Dekarangers
Boukengers
Go-Ongers
Goseigers
Gokaigers
Go-Busters
- Red Buster [2] (Hiromu Sakurada)
- Blue Buster (Ryuji Iwasaki)
- Yellow Buster (Yoko Usami)
- Beet Buster
- Stag Buster
- Cheeda Nick
- Usada Lettuce
- Gorisaki Banana
ToQger
Ranger Names
Timeranger
Kyoryuger
ToQger
Villains
Changeman
Flashman
Zyuranger
Carranger
Megaranger
GoGoFive
- Psyma Family - confirmed by the name of a song from the show, Psyma ~The Brand of Destruction~
Go-Onger
Gokaiger
- Space Empire Zangyack (official website[3])
- Warz Gill
- Basco ta Jolokia (in-show)
- Vasco (S.H. Figuarts) wiki uses in-show "Basco"
- Sally
- Barizorg (Sid Bamick)
Go-Busters
Akibaranger
- ©Na (to get the © symbol, hold Alt, and press 0169 on the numeric keypad. Or, we now have a template - {{C}})
- Tsu Shogun - Tsu is also part of the name of his civilian alter ego, as well as a pun of two and pain. For this reason, it's left untranslated. Considering that there's been a Megazord called Shogun, there's no reason to translate that either, it's a word that is clearly understood in English.
Kyoryuger
- Luckyuro reads Deboth Text, as seen in Brave 14: Oh No! Spirit Base
Allies
Ohranger
Gokaiger
- Navi (Wanted Poster)
Go-Busters
- Toru Morishita (First episode)
- Takeshi Kuroki (First episode)
- Buddy Roids (Third episode) (compare with "Metaloid" above)
- Angie Sue TV STORY-Mission 12: You Like Going Undercover?
Akibaranger
- Kozukozu Mita (Image on official website)
Mecha
Go-Onger
Go-Busters
- CB-01/Go-Buster Ace
- LT-06/Tategamilioh
- Buster Hercules
Akibaranger
- Machine Itashar/Itashar Robo (magazine photo with romanization)
Kyoryuger
- Kyoryuzin (on cockpit background)
- Plezu-Oh (on cockpit background)
ToQger
- ToQ-Oh (see picture in Arsenal section)
Arsenal
Megaranger
Shinkenger
Gokaiger
Go-Busters
Kyoryuger
ToQger
- ToQRessha
- RedRessha
- BlueRessha
- YellowRessha
- GreenRessha
- PinkRessha
- ToqBuckle
- ToqChanger
- RainbowPass
- TekkyouClaw
- RailSlasher
- TunnelAx
- ShingouHammer
- BuildRessha
- Applichanger
Miscellany
Megaranger
- Denji Sentai Megaranger - Confirmed by the surnames of the core five rangers - Date Endou Namaiki Jougasaki Imamura
GoGoFive
Hurricaneger
Go-Busters
- Hyper Space (all English appearances onscreen say Hyper and not Sub)
Kyoryuger
Akibaranger
Toqger
Special cases
Gekiranger
While we have evidence to support the CamelCasing of their Ranger forms, the Gekirangers' Civilian names have not had the same support. Jan Kandou and Retsu Fukami had their first names romanized as "Jyan" and "Retu" in Juken Sentai Gekiranger: Nei-Nei! Hou-Hou! Hong Kong Decisive Battle where Mele's name appeared as "Mere" as well. Unlike most other seasons that have romanizations on footage, we're choosing to ignore these in favor of the more widely used romanizations that appear on this wiki. We have chosen to do this due to the fact that these romanizations do not show up in any other merchandise related to the show or anywhere outside of a short scene in the movie, where it could have likely been a mistake.
The Kensei in Gekiranger are all mostly named after famous martial artists, so while we do not have official romanizations for them, we can approximate the likely intention behind their names.
- Master Elehung Kam Po - Name based on Sammo Hung Kam Po
- Master Bat Li - Name based on Jet Li
- Master Sharkie Chan - Name based on Jackie Chan
- Master Gorrie Yen - Name based on Donnie Yen
- Master Michelle Peng - Name based on Michelle King (Yeoh)
- Master Pyon Biao - Name based on Yuen Biao
- Bruce Ee - Name based on Bruce Lee
While Sha-Fu's name is not based on a famous martial artist, we've decided to use the more common "Sha-Fu" than "Xia Fu" even though that romanization is perfectly fine and appropriate for this season.
References
- ↑ "Gorenger" is how the team's name is romanized in the show on various items, as well as appearing more consistently on licensed products. For this reason, we shall use 'Gorenger' from now on.
- ↑ Go-Busters names romanized
- ↑ http://www.tv-asahi.co.jp/go-kai/character/index.html
- ↑ http://www.tv-asahi.co.jp/go-bus/vaglass/cur/
- ↑ http://www.orendsrange.com/2014/01/ressha-sentai-tokkyuger-official.html
- ↑ http://www.heroshock.com/?p=8610 Clothing, including items with TOQGER written on them.