RangerWiki
Register
Advertisement
RangerWiki
Icon-kyoryugerThis article is about a song in Zyuden Sentai Kyoryuger.


Dino Soul (Ancient Version) (Dino Soul (古代ver.)) is an insert theme mainly used in Zyuden Sentai Kyoryuger: Gaburincho of Music. An alternate version featuring the Kyoryugers was used in Brave 29: Great Clash! Carnival Dances.

  • Artist: Shizuka Nakamura (中村静香 Nakamura Shizuka)
    • Alternate version: Kyoryugers
  • Lyrics: Riku Sanjo (三条陸 Sanjō Riku)
  • Composition & Arrangement: Go Sakabe (坂部剛 Sakabe Gou)

Lyrics[]

Japanese Romanised lyrics Approximate translation into English

Kono te kara suriochiru unmei no suna wo
Dakitomete kanjiteru eien no tsunagari
Inochi no wa wo kusari ni shite inoriuta wo todokeyou
Tsuyoki ryuu no mono-tachi yo sono kokoro ni kiba wo
Kagirinaku moeru soul de kanaderu asu no melody

Fureatta sono toki ni isshun de wakaru
Mune no naka kakusareta eien no tamashii
Kuchibiru kara kuchibiru he to toki wo koete tsutaete
Atsui yuuki hotobashiru yume wo tsukamu power
Yakusoku no sono hi no tame ni utaou asu no melody

Kono te kara suriochiru unmei no suna wo
Dakitomete kanjiteru eien no tsunagari
Eien no tsunagari

Try though I might to stem the flow of fate, still its sands slip away from me
But there you were to help me bear their weight, and in my heart you shall always be
May the circle of life become the ties that bond, let my prayer reach through them now to you
Warriors of the great dinosaurs of old, keep the fangs of your heart ever strong
Listen to the fire that burns within your soul, and welcome the coming new dawn with your song

Just a touch let me see within your heart, hear the music that lay inside
And I knew that though we may one day part, the song within would never have died
From their lips to mine now these words shall become song, passed across the ages now born anew
With the power of your courage burning bright, reach for your dreams and it won’t be long
‘Til the promise that we made will come to light, we’ll welcome the coming new dawn with our song

Try though I might to stem the flow of fate, still its sands slip away from me
But there you were to help me bear their weight, and in my heart you shall always be
And in my heart you shall always be

Romanized and translated by Magenta [1]

Advertisement